ОК8 Біблієзнавство
Обсяг: 3 кредити ЄКТС Семестр: І-ІІ, Рік: 2021-2022 Дні, Час, Місце: згідно розкладу
Інформація про викладача Ім’я Протоієрей Леонтій Никитенко |
|
Контакти |
|
|
050-312-82-46 |
Робоче місце |
Кафедра Священного Писання (вул.Трьохсвятительська,8) |
Години |
Щочетверга 14.30-16.00 |
консультацій |
|
Цей курс призначений для висвітлення низки засадничих питань науки про Біблію з акцентом на сучасні дослідження в галузі біблістики та формування в аспірантів (на основі теоретичного узагальнення і систематизації) богословських, історичних, філологічних, культурологічних і філософських відомостей про Святе Письмо для з’ясування теоретичної і практичної значущості методологічних надбань біблістики й текстуальної критики (текстології) у контексті сучасної богословської та науково-філософської парадигми.
У результаті вивчення навчальної дисципліни аспіранти будуть:
- вміти аналізувати структуру Святого Письма та морально-етичну проблематику православ’я викладеного в Біблії, розуміти філософсько-богословського та суспільно-політичного вимірів та контекстів написання Старого і Нового Завітів, відтворювати основні історичні і сучасні підходи концептуального розуміння і застосування Святого Письма;
- комплексно розуміти бачення розвитку святоотцівської писемності в контексті історико-геополітичних умов її створення, розвитку богословської думки у різних епохах життя християнства;
- аналізувати основні проблеми біблійної текстології, особливість змісту і стилю різних біблійних жанрів, символіко-образний аспект текстів, кодифікацію канону, проблеми атрибуції та датування досліджуваних священних книг.
Після успішного закінчення курсу аспіранти будуть здатні:
- до абстрактного й критичного мислення, аналізу та синтезу, спрямованих на формування системного наукового світогляду і генерування нових та складних ідей;
- пошуку, обробки і критичного аналізу інформації з різних джерел у процесі досягнення наукових цілей та формувати на їхньому тлі власну дослідницьку позицію;
- характеризувати основні богословські процеси й події та їх взаємозв’язок, інтерпретувати сучасні дискусійні теми співіснування різних конфесій в умовах глобалізації та міжкультурного діалогу.
- здійснювати наукове опрацювання і дослідження творів святооцівської спадщини та іншої церковної писемності, розробляти на цій основі концептуальні засади конкретних наукових досліджень та сформувати навички практичного поєднання засвоєних основ християнського віровчення з текстом Священного Писання.
Форми і методи навчання Курс буде викладений у формі лекцій (30 год.) та практичних занять (30 год.), організації самостійної роботи аспірантів в бібліотеках та комп’ютерних мережах (30 год.). Викладач використовуватиме проблемні та інтерактивні методи навчання, консультації, метод проблемного викладання з використанням елементів пояснювально-ілюстративного та частково-пошукового (евристичного) методів; метод навчальної дискусії; метод кейс-стаді; методи моделювання, дослідницький та інші методи.
Обсяг |
Тема |
Частини (семестри) |
30 |
Священний біблійний текст: склад та структура Біблії, давні і новітні дослідження священного Писання |
Частина І (ІІ семестр) |
30 |
Ісагогіка та герменевтика Священного Писання. Біблійне богослів’я |
|
Підсумкова оцінка курсу буде обчислюватися з використанням таких складових:
Бали |
Результат навчання, що оцінюється |
10 |
Доповідь: «Біблійна герменевтика і сучасні принципи інтерпретації Священного Писання» |
20 |
Заняття-конференція: «Біблійна моральна доктрина і виклики нашого часу» |
15 |
Мультимедійна презентація: «Біблія в системі світової культури» |
15 |
Дискусія: «Біблія та українська духовна культура» |
10 |
Робота над першоджерелом (аналіз зі словником біблійних рукописів) |
30 |
Залік |
100 |
Разом |
Відвідування та / або участь є важливим компонентом вашого курсу. Проте, якщо Ви бажаєте навчатися дистанційно - можна узгодити графік навчання на основі навчальної платформи Google-клас, Google-meet, Zoom, тощо.
Дедлайн. Крайньою межею здачі завдань є три дні до заліку/іспиту. Після цієї дати завдання не приймаються.
Переоцінка завдань можлива протягом тижня після отримання оцінки на основі заяви на ім'я завідувача кафедри у письмовій формі. Після отримання заяви, завідувач кафедри протягом тижня створить комісію з переоцінки, яка після проведення аналізу роботи аспіранта повідомить його про своє рішення.
Перескладання роботи аспіранта можливе протягом тижня після отримання оцінки на основі заяви у письмовій формі.
Академічна доброчесність та плагіат. Якщо ви 1) використовуєте чужі фрази, абзаци чи ідеї своїми словами іншої людини і 2) не вкажете посилання, то ви зробили плагіат певної людини. Є два способи переконатися, що ви не плагіюєте: 1) презентувати власні ідеї та 2) коли ви представляєте чужі ідеї чи фрази, надаючи посилання. Плагіат - серйозна проблема в сучасного світу, тому я активно перевірятиму вашу роботу, щоб переконатися, що ви не запозичували текст та чужі ідеї. Якщо буде виявлено, що ви зробили плагіат у завданні, воно не буде зараховане, а це буде повідомлятися декану та
2
куратору. При виконанні спільних завдань потрібно зазначати внесок кожного учасника.
Мобільні пристрої на заняттях використовуються тільки з дозволу викладача. Використання під час занять мобільних пристроїв з позанавчальною метою карається попередженням чи видаленням аспіранта з аудиторії.
Поведінка в аудиторії. Перед початком та після завершення аудиторних занять читаються, відповідно, молитви «Царю Небесний...» та «Достойно є...» (чи передбачені уставом тропарі та задостойники 12-тих свят).
1. Біблія. Книги Священного Писання Старого та Нового Завіту в українському перекладі з паралельними місцями та додатками. - К.: Видання Київської Патріархії Української Православної Церкви Київського Патріархату, 2004. - 1416 с.
2. Біблія Або Книги Святого Письма Старого й Нового Заповіту. Із мови давньоєврейської й грецької на українську дослівно наново перекладена. [переклад професора І. Огієнко]. - К. :
УБТ, 2015. - 1365 с.
3. Біблія. Сучасний переклад з давньоєврейської та давньогрецької мов. Перше видання. УБТ, К., 2020 - 1169 с.
4. Хрестоматия по истории Древнего Востока. Сост., комм. А. А. Вигасина. М., 1997.
5. Апокрифы Ветхого Завета, сост. А. Смирнов, вып. 1-4, Казань, 1888-191, вып. 1: Кн. Еноха, вып. 2: Кн. Юбилеев, вып. 3: Псалмы Соломона, вып. 4:Зав. 12 Патриархов
6. Тексты Кумрана, Введение, перевод и комментарии А. М. Газова-Гинзберга, М. М. Елизаровой. и К. Б. Старковой. СПб, 1996.
7. Иосиф Флавий, Иудейская война, пер. М. Финкельберг и А. Вдовиченко под ред. А.
Ковельмана, М., Иерусалим, 1993.
8. Бялик Х.Н., Равницкий И.Х. Агада. Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. Перевод с иврита С.Г. Фруга. Репринтное издание 1910 г. М., с. 199 - 319.
9. Вавилонский Талмуд. Антология Аггады. Т.1. М., Иерусалим, 2001, 325 с.
10. Иегуда Галеви. Кузари / Перевод Г. Липш. Иерусалим, 1980
11. Кусьнеж В. Світ Біблії. Подорож батьківщиною Ісуса Христа. К., видавництво «Кайрос», 2017. -300 с
12. Мецгер Б. Текстология Нового Завета: Рукописная традиция, возникновение искажений и
реконструкция оригинала: [Пер. с англ.] М.: Библейский-богослов. ин-т св. апостола
Андрея, 1996
13. Мецгер Б. Канон Нового Завета: Возникновение, развитие, значение. Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2011. — 332 с.
14. Рамбам (р. Моше Бен Маймон). Путеводитель растерянных. (часть 1) / Перевод и комментарии М. Шнайдера. М., Иерусалим, 2000.
15. Рамбан (р. Моше бен Нахман). Врата воздаяния. Иерусалим, 2001.
16. Тов Э. Текстология Ветхого Завет. Перевод К. Бурмистров. М., изд. «Эсхатос», 2001 - 426 с.
17. Стилианопулос Т. Новый Завет: Православная перспектива. Писание, предание, герменевтика. М., ББИ., 2008 - 296 с.
18. Шломо ибн Габироль. Источник жизни // Знание за пределами науки. /перевод с иврита перевода Шем-Това Фалакеры О. Ладоренко, М., 1996, стр. 336-393
19. Шифман Л. От текста к традиции. История иудаизма в эпоху второго храма и период Мишны и Талмуда. Изд. Серии библиотека Флавиана, М., 2016 - 304 с.
20. Стагг Ф. Богословие Нового Завета. Киевская богословская семинария. К., 1999 - 382 с.